| Разрешите вас пригласить в театр (в музей, в ресторан, в гости, в парк) | Сезне театрга (музейга, ресторанга, кунакка, паркка) чакырырга мөмкинме? | 
 
 | Добро пожаловать! | Рәхим итегез! | 
 
 | Садитесь, пожалуйста | Рәхим итеп утырыгыз | 
 
 | Пожалуйста, к столу | Табынга рәхим итегез | 
 
 | Разрешите войти? | Керергә рөхсәтме? | 
 
 | Войдите (заходите) | Керегез | 
 
 | Проходите сюда | Монда узыгыз | 
 
 | Раздевайтесь, повесьте пальто вот сюда | Чишенегез, пальтогызны бирегә элегез | 
 
 | Не стесняйтесь | Тартынмагыз | 
 
 | Приезжайте к нам еще | Безгә тагын килегез | 
 
 | Приходите к нам еще, будем рады встрече с вами | Тагын килегез, сезнең белән очрашуга шат булырбыз | 
 
 | Не могли бы мы встретиться завтра? | Без иртәгә очраша алмабызмы икән? | 
 
 | Будьте как дома | Өегездәге кебек булыгыз | 
 
 | Благодарю вас за приглашение! | Чакыруыгыз өчен рәхмәт сезгә! | 
 
 | Разрешите закурить? | Тартырга рөхсәтме? | 
 
 | Закуривайте, пожалуйста | Рәхим итеп, тартыгыз | 
 
 | Вас можно пригласить на танец? | Сезне танцыга (биергә) чакырырга мөмкинме? | 
 
 | Не хотите ли пойти с нами на экскурсию (на стадион, в клуб)? | Безнең белән экскурсиягә (стадионга, клубка) барасыгыз килмиме? | 
 
 | С удовольствием принимаю (принимаем) ваше приглашение | Чакыруыгызны бик теләп кабул итәм (кабул итәбез) |